10.1.07

面接の準備

明日日本の会社で面接を受けるから準備しないといけない。会社向きの単語が欠けてるのでここに有用な言葉を書いて覚えようと思ってる。
経理部 (けいりぶ) ー Accounts Department
課 (か) ー Section
出版社 (しゅっぱんしゃ) ー Publishing
鈴木さんに電話をかけましたがお話中だった - I phoned Mr.Suzuki but the phone was engaged.
4時にかけ直していただけますか? ー Can you call be back at 4pm?
20分後にかけ直してもいいですか? ー Can I phone you back in 20 minutes?
ご伝言ありますでしょうか?/なにかお伝えしましょうか? - Can I take a message?
こちらのほうから折り返し電話しましょうか? - Shall i have him phone you back?
ご連絡先いただけますか? ー Can I have your contact number please?
今席を外しておりますが戻りましたらこちらから連絡いたしましょうか?
あ、難しいこれ!!最初の”してもいいですか?”は丁寧けど敬語のほうがいいですかね。
使役形と受け身形ほとんど忘れたからちょっとネットで調べないと!

直してくれてありがとう、サンドフレンド!

2 件のコメント:

sand さんのコメント...

すごい! こういう日本語を話せる外国人の人は少ない。

会計課・・・、あまりこの言葉は聞かないなぁ。 部署だったら経理部(accountants' department)、人だったら会計係(accountant)とかはよく使うけど。
出版社部-->出版部。出版社は部署ではなく会社のことです。(publishing firm、publisher)
鈴木さんに電話をかけたけど・・・--> もし鈴木さんがクライアントや上司なら、「電話をかけましたが」のほうがいいです。
20分後でかけ直して・・・-->20分後「に」
今席外しておりますが・・・--> 今席「を」外しておりますが
戻ったらこちらのほうから・・・-->戻りましたらこちらからご連絡いたしましょうか。

いろいろな言い方があるから、必ずしもこう言わなければいけないわけではないです。

面接、Good luck!!

PA さんのコメント...

サンキュウ ベリー マッチ!
面接受けたけど日本語使えなかった!合格したらつぎの面接は日本語で。がんばります〜